1. Историческая и географическая разница
Для того, чтобы понять, в чем разница между ивритом и идишем нужно взглянуть на историю еврейского народа. Несколько тысяч лет назад евреи говорили только на иврите, Тора и Танах также написана на этом языке, который даже считается святым. А вот идиш возник всего лишь в 10-15 веке и был весьма популярным языком среди европейских евреев в начале 20 века.
2. Чем различаются на слух
Корни идиша берут свое начало на территории современной Германии, поэтому он очень сильно напоминает немецкий язык, кстати его название образуется от немецкого слова Jüdische “иудейский”. Послушайте как он звучит:
Иврит более мягкий, шипящий язык с «картавой» буквой «р». Вот его звучание:
3. Отличие при письме
На письме оба языка используют ивритские буквы. Разница заключается лишь в том, что в идише практически отсутствуют огласовки:

А в иврите они встречаются на каждом шагу:

4. На каком языке говорят больше
На сегодняшний день в Израиле живет порядка 8 миллионов людей. В стране почти все без исключения говорят на иврите. Это официальный язык Израиля, который преподают в школах и университетах. К слову сказать, в учебных учреждениях уделяют особое внимание еще и английскому языку, а в кинотеатрах показывают фильмы без перевода, за исключением ивритских субтитров. Благодаря этому больше половины израильтян свободно говорят по английски.
На идише говорит лишь малая часть населения Израиля (порядка 250 тысяч), преимущественно пожилые люди и ультрадоксальные евреи.
5. Интересные факты:
1) В начале 20 века идиш являлся одним из официальных языков Белорусской Советской республики, а знаменитый лозунг: “Пролетарии всех стран объединяйтесь!”, написанный на идише, увековечил герб республики:

“Пролетариэр фун але лендер, фарайникт зих!”
2) Одной из причин принятия иврита в качестве официального государственного языка является невероятная схожесть идиша с немецким, что после второй мировой войны было совсем неуместно.
3) Некоторые слова русского жаргона перекочевали к нам именно из идиша, например: ксива, поц, параша, фраер, шмон и т.д.
4) Профессор лингвистики Тель-Авивского университета Пол Векслер выдвинул гипотезу что идиш произошел не от германской, а от славянской языковой группы, но поклонников данного утверждения практически не нашлось.
5) Три поговорки, которые лучше всего раскрывали разницу между двумя языками примерно 50-100 лет назад:
- Иврит учат, а идиш знают
- Кто не знает иврита, тот не образован, кто не знает идиша, тот не еврей
- Бог говорит на идише в будни, а на иврите в субботу
Все эти поговорки говорят нам о том, что век тому назад идиш был разговорным, будничным языком, который знали абсолютно все, а иврит наоборот являлся священным языком Торы, знакомый не каждому еврею. Но те времена прошли и все поменялось с точностью до наоборот.










Комментарии (2)
volodymyr
02 Окт 2014
Роль и значение идиша лучше раскрывается при сопоставлении этого древнего языка не с русским, а с украинским и старобелорусским. В украинском много слов, произношение и звучание которых буквально такое же как и на идиш ( соловей, кузня, малина и др.). Этот факт прямо подтверждает правоту профессора Пола Векслера. Очевидно, 5-7 тыс лет назад, когда предки украинцев (в древние века — русы, ничего общего с «русскими») под натиском Валдайсого оледенения отступили к югу, они пережидали это глобальное похолодание на южных широтах, имея на западном фланге евреев (израильтян), а на восточном индийцев.Вот почему украинцев и евреев можно считать без преувеличения братскими народами.
Vardents
04 Окт 2014
Да ладно… 5-7 тысяч лет назад и сразу украинцы… можно без преувеличения говорить… не смешите людей. Можете свои сказки рассказывать и дальше…